"Shemhamephorash"

Paljud satanistid usuvad ekslikult, et "shemhamephorash ja selle kirjaviis "shemhameforash"" tähendab "Ave Saatan". Sellist asja on propageerinud Anton LaVey Saatana Kirik ja see ei erine nende versioonist Baphometi ümbritsevatest heebrea tähtedest [kui ring midagi ümbritseb, kasutatakse seda traditsiooniliselt sidumiseks]. "Leviathan" on heebrea sõna heebrea jõu kohta.

Psalm 74:14

Sa murdsid Leviathani pead tükkideks ja andsid ta kõrbes elavate inimeste toiduks.


Ülaltoodud salm sümboliseerib võimu, mille heebrealased said oma "Jumalalt".


Lisaks on heebrea nimed "Leevi" nagu ka "Cohen" heebrea keeles ülendatud nii, et ta põlvneb Leevi [juudi preestri] suguharust ja talle on antud erilised kohustused heebrea templis. Sõna "Shemhamephorash" ei ole saatanlik, see on rumalus. "Seem", "Ham" ja "Japheth" olid piibelliku "Noa" pojad. Iga idioot võib näha seost.

1Moosese 5: 32 annab Noa pojad täpselt samas järjekorras kui "Semhamphorash" sõnastus. "Ja Noa oli viissada aastat vana, ja Noa sigitas Seemi, Haami ja Jaavetit."

Nagu kõik muu piiblis, on ka "Siusudra" lugu varastatud, rikutud ja selle rikutuse tõttu asendas "Siusudra" nime "Noaga". Nimi "Noa" on vale ja esindab vaenlase "Jumalat". Samuti näeme, et see on juudi versioon "kolmainsusest".

"Shemhamephorash" "Jumala 72-osaline nimi". 216 tähest koosnev jumalik nimi, mis on tuletatud 2. Moosese 14:19-21-st. Iga kasutatud kolmest värsist sisaldab 72 tähte, mis on seejärel paigutatud bustrofedoniks, et moodustada nime 72 silpi."¹

Shemhamephorash kondenseeriti lõpuks JHWH-ks, mis on heebrea tetragrammatoni*- ehk juudi/kristliku "Jumala" versioon.

2. Moosese 14:

14:19 Ja Jumala ingel, kes käis Iisraeli laagri ees, eemaldus ja läks nende taha; ja pilvesammas läks nende eest ära ja jäi nende taha:

14:20 Ja see tuli egiptlaste laagri ja Iisraeli laagri vahele; ja neile oli see pilv ja pimedus, aga neile andis see öösel valgust, nii et üks ei tulnud teisele ligi kogu öö.

14:21 Ja Mooses sirutas oma käe mere kohale, ja Issand laskis merd tugeva idatuulega tagasi tõmmata kogu selle öö ja tegi mere kuivaks, ja vesi jagunes.

Nime saamiseks- kolm värssi on heebrea keeles kirjutatud vaheldumisi vastassuunaliste ridadega, mis annab 72 kolonni 3 tähega igaühes. Neid 72 kolmetähelist nime peetakse tetragrammatoni võimsuse võimendamiseks ja need on jagatud neljaks 18-täheliseks rühmaks, kusjuures iga jaotust juhib üks nime JHVH neljast tähest. ²

Heebrea rabide järgi:

"Heebrea keeles tetragrammaton, mis kreeka keeles tähendab 'neli tähte'; JHVH- need, mis moodustavad Jumala müstilise nime." ³

"Jumala" nime peetakse juudi religioonis nii pühaks ja puutumatuks, et seda ei tohi välja öelda ja seda hoitakse saladuses. Selle hääldamist peetakse juudi traditsioonis andestamatuks pühaduseteotuseks. YHVH - heebrea tähtede Yod He Vau He ingliskeelne vaste. Väljaspool templit hääldatakse seda "Adonai" [Adoshem-'minu isand'].4

Kristlased, kelle teadmised heebrea kirjavahemärkidest ja häälikufoneetikast on enamasti puudulikud, asendasid selle alates 1518. aastast Jahve moonutatud vormiga; nimelt "Jehova". 5

Selle heebrea "Jumala" teised varjunimed on järgmised:

•Kui ta istub kohtumõistmisel inimkonna üle: "Elohim"

•Kui ta "sõdib" kurjategijate vastu: "Zebaot"

•Kui ta tuletab meelde inimeste patud: "El Shaddai"

•Minu Issand: "Adonai"

•Kõrgeim Jumal: "El Elion"

•Looja: "Ha-Boreh"

•Iisraeli Jumal: "Elohe Jisrael"

•Jumal, tugev / Jumal, kangelane: "El Ha-Gibbor".

•Yaweh, armeede jumal (inglise keeles - lord of hosts): Yahveh Elohai Zebaot

•Iisraeli püha: Tsur Jisrael

•Koht (kõikjal olev): Ha-Makom

•Kabbala lõpmatu: "En Sof"

*Tetragrammatoni heebrea versioon tõlgib "püha ütlemata nimi [juudi/kristlik] "Jumal", JHVH/JHVH ka Javeh, Jehova. Nimi JHVH/JHVH tähendab sõna-sõnalt "ta on". 6 See "JHVH/JHVH" on tõelise tetragrammatoni, mis on teatud punktid hingele, moonutamine ja rüvetamine.

Põhjus, miks ma nii palju üksikasjadesse läksin, on see, et inimesed peavad selle kohta haritud saama. TEADMA TÄPSELT, MIDA SA ÜTLED, ENNE KUI SA SEDA ÜTLED! Selle asemel, et öelda "Ave Saatan", öeldakse, kui öeldakse "shemhamephorash", "Ave Yaweh". See on tingitud nende teadmatusest ja rumalusest, kes seda propageerivad.


1The Magician's Companion, A Practical & Encyclopedic Guide to Magical & Religious Symbolism (Maagiline ja religioosne sümbolism).

©1993; teine väljaanne, kuues trükk, 2001

lk 539

2Ibid, lk 289.


3Juudi teadmiste käsiraamat, autor Nathan Ausubel

©1964 lk 401

4Ibid

5Ibid, lk 402

6Ibid, lk 184


Tagasi saatanlike rituaalide veebilehele